About Me - Mikkels Tante

 

Ich bin weder ausgebildete Journalistin noch Historikerin und habe nie gelernt, knackige Artikel zu schreiben.

Mikkels Tante ist somit weder kommerziell noch journalistisch professionell, sondern eher ein Sammelsurium und eine Art Portfolio aus den vielen Dingen, die mich bewege und die ich in den letzten mehr als 30 Jahren gelernt habe. 

Da sind die vielen lustigen Erinnerungen, die kulturellen Unterschiede. Da sind die Dinge, die jemanden der 1983 in der ehemaligen DDR geboren ist, und dort bis weit nach dem Mauerfall gelebt hat ganz unbewußt ausmachen und seine Identität prägen. 

Jemand der eine Uroma und einen Uropa hatte, die im 2. Weltkrieg gelebt haben und an deren Geschichten er sich noch immer gut erinnern kann. Jemand der in einer Generation und einem Alter ist, der die Fragen stellen möchte, die seine Eltern nie gestellt haben. Aber auch jemand, der diese so typisch deutschen Geschichten mit Menschen aus anderen Kulturen geteilt und von ihnen gelernt hat. 

 

Dieser offene Umgang mit meiner eigenen Identität, aber auch das Teilen meiner Erinnerungen und Recherche brachte mich in den letzten Jahren viele inspirierenden Menschen zusammen. Ich durfte Trude Teige näher kennenlernen, und ihrer inspirierenden Geschichte lauschen, die sie zum Schreiben ihres Demmin Romans geführt hat.

2019 wurde ich Teil eines Filmteams und bin jetzt Produzentin und für den Dokumentationsfilm "The Loom" auf deren Veröffentlichung wir nun hinarbeiten.

Gleichzeitig hoffe ich durch die Initiative "GDR memories" auch die englischsprachigen Welt an unserem Alltagsleben in der DDR teilhaben lassen zu können.


I am neither an educate journalist nor a historian, and I've never learned to write one of these really crispy articles.

Mikkels Tante (Mikkel's aunt) is therefore neither commercial nor professional, but rather a hodgepodge and portfolio of the many things that move me, that I have learnt in the last more than 30 years. There are those funny memories, the cultural differences.

 

There are the things that are unique to someone like me who was born in 1983 in the former GDR, lived there until 2011 and that have shaped my identity. It is my generation who still had a great grandparents that told us stories about WW2. It is my grandparents that were refugees. It is somebody like me that now wants to ask those questions, that our parents did not dare to ask.

 

And, it is also somebody like me who had the privilege to share these often very German stories with people from other cultures and countries and that has learnt so much from these exchanges.

 

This open approach to my own identity, but also the sharing of my memories and research, has brought me together many inspiring people in recent years. I was able to get to know the Norwegian author Trude Teige and listen to her inspiring story, which led her to write her Demmin novel.

 

In 2019 I became part of a film team and am now a film producer for the documentary film "The Loom".

 

At the same time I hope to be able to let the English-speaking world participate in our everyday life in the GDR through the "GDR memories" initiative.

 


The Stories

Es sind solche Geschichten wie der des Massensuizids in Demmin und seine Auswirkungen auf das heutige Demmin.

 

Die Geschichte meiner Uroma und ihres Schwagers Oskar Elster, der Kriegsgefangener in Crossville (USA) war, nachdem er unter Rommel in Afrika gedient hat.

 

Gleichzeitig und basierend auf dem Inhalt des Demmin Romans, wird ich auch das Thema der "Tyskerjentene" und ihre Stellung in der norwegischen Gesellschaft angesprochen. 

 

Individuelle Geschichten rund um das Thema des 2.Weltkriegs und aus der DDR sollen diese Webseite wie ein roter Faden durchziehen.


There is this story of the mass suicide in my home town Demmin and its effects on today's Demmin. 

 

My great grandmother's story and that of her brother in law Oskar Elster, who was a POW Prisoner of war in Crossville (USA) after serving under Rommel in Africa.

 

Or those stories of the "Tyskerjentene" (German girls) and their position in Norwegian society in relation to the Demmin Novel .

 

There are my own stories of growing up in the GDR, and those of others that share them as part of the "GDR memories" project.

 

So, individual stories from the GDR and WW2 Germany will be a focus of this website.



Was ich bin, ist eine seit 2011 im Ausland lebende, gebürtige Demminerin. 

 

Nach meinem Studium in Rostock und Greifswald, zog ich nach Grossbritannien um dort Deutsch und Management an der Universität Reading zu studieren. Jetzt habe ich, gemeinsam mit meinem englischen Freund, meine neue Heimat in Norwegen gefunden, dem Land an das ich schon nach einem Erasmus Austausch in 2005 mein Herz verloren hatte. Hier, von unserem Haus am Fjord aus, arbeite ich hauptberuflich für ein amerikanisches Technologieunternehmen im Bereich der mikrobiologischen Diagnostik.

 

Die Verbindung zu meiner Familie und meinen Freunden, die zu großem Teil noch immer in Demmin oder dem schönen Rostock leben, ist ungebrochen groß. Auch für sie, aber umso mehr für meinen Mikkel, soll diese Seite sein. Damit er später auch an den Geschichten, Eskapaden und Projekten seiner Tante teilhaben kann. 


So what I am is a German native, born in Demmin, who has been living abroad since 2011. 

 

After my studies in Rostock and Greifswald I moved to the UK and studied German and Management at the University of Reading. Now, and together with my English fiancé, I found my forever home here in Norway, the country I had lost my heart to in 2005 after an Erasmus exchange.

 

Here, by the fjord I work full time for an American science and technology business as an Account Manager in the field of microbiological diagnostics .

  

The connection to my family and friends, most of whom still live in Demmin or the beautiful city of Rostock, remains strong. This page is for them, but all the more it is for my Mikkel who should in the future read more about his auntie, her stories, escapades and projects.